Translations for segment 5

Она была прелестна в своем простом черном платье прелестны были ее полные руки с браслетами прелестна твердая шея с ниткой жемчуга прелестны вьющиеся волосы расстроившейся прически прелестны грациозные легкие движения маленьких ног и рук прелестно это красивое лицо в своем оживлении но было что- то ужасное и жестокое в ее прелести

JC: In her simple black gown anna was enchanting enchanting were her full arms with their bracelets enchanting her strong neck with its pearl necklace enchanting the straying curls of her loose hair enchanting the graceful light movements of her small feet and hands enchanting her beautiful animated face: but there was something terrifying and cruel in her enchantment (View alignment)

RE: She was charming in her simple black gown her rounded arms were charming with their bracelets charming the firm neck with the string of pearls charming the unruly curls charming the graceful easy movements of her little hands and feet charming the lovely animated face bur in that charm there was something terrible and cruel (View alignment)

CG: She was fascinating in her simple black dress fascinating were her round arms with their bracelets fascinating was her firm neck with its thread of pearls fascinating the straying curls of her loose hair fascinating the graceful light movements of her little feet and hands fascinating was that lovely face in its eagerness but there was something terrible and cruel in her fascination (View alignment)

DM: she looked enchanting in her simple black dress her full arms with the bracelets were enchanting her firm neck with the string of pearls was enchanting the curls of her disarrayed hair were enchanting the graceful light movements of her small feet and hands were enchanting her lovely face was enchanting in its animation but there was something terrible and cruel about her charm (View alignment)

ALM: she looked charming in her simple black dress: her full arms with the bracelets her firm neck with the string of pearls round it her curly hair now disarranged every movement of her small feet and hands her handsome animated face everything about her was enchanting bur there was something terrible and cruel in her charm (View alignment)

RST: she looked lovely in her simple black dress there was a sort of fascination about her beautiful round arms bedecked with bracelets her shapely neck encircled by a string of pearls her unruly hair in the light graceful movements of her hands and feet in the very expression of her face but there was something cruel in the charm of it all (View alignment)

LW: she was charming in her simple black velvet charming were her round arms clasped by bracelets charming her firm neck encircled with reads charming her dark curly locks breaking from restraint charming the slow and graceful movements of her small feet and hands charming her lovely face full of animation but in all this charm there was something terrible and cruel (View alignment)