Alignment for segment 16 of translation 6
Translation by Rochelle S. Townsend (1912)
| Src tokens | Trl tokens | Correspondences | |
| [1] Привычный | this | 0 | |
| [2] жест | gesture | 2 | |
| [3] крестного | called | 5 | |
| [4] знамения | forth | 5 | |
| [5] вызвал | in | 6 | |
| [6] в | her | 8 | |
| [7] душе | a | 0 | |
| [8] ее | whole | 9 | |
| [9] целый | series | 10 | |
| [10] ряд | of | 0 | |
| [11] девичьих | girlish | 11 | |
| [12] и | and | 12 | |
| [13] детских | childish | 12 | |
| [14] воспоминаний | memories | 13 | |
| [15] и | and | 15 | |
| [16] вдруг | suddenly | 16 | |
| [17] мрак | the | 0 | |
| [18] покрывавший | darkness | 17 | |
| [19] для | that | 18 | |
| [20] нее | had | 18 | |
| [21] все | enveloped | 18 | |
| [22] разорвался | everything | 21 | |
| [23] и | lifted | 22 | |
| [24] жизнь | and | 23 | |
| [25] предстала | for | 27 | |
| [26] ей | a | 0 | |
| [27] на | moment | 28 | |
| [28] мгновение | life | 24 | |
| [29] со | presented | 25 | |
| [30] всеми | itself | 25 | |
| [31] ее | to | 0 | |
| [32] светлыми | her | 26 | |
| [33] прошедшими | with | 29 | |
| [34] радостями | all | 30 | |
| its | 31 | ||
| past | 33 | ||
| joys | 34 |
| Null aligned | 1,3,4,7,19,20,32 |
Metrics:
| Basic Content Frame: | 79.4 | |
| Optional Content Frame: | 3 | |
| Basic Formal Frame: | 3 | |
| Optional Formal Frame 1: | ... |