Alignment for segment 16 of translation 3
Translation by Constance Garnett (1901)
Src tokens | Trl tokens | Correspondences | |
[1] Привычный | that | 0 | |
[2] жест | familiar | 1 | |
[3] крестного | gesture | 2 | |
[4] знамения | brought | 5 | |
[5] вызвал | back | 5 | |
[6] в | into | 6 | |
[7] душе | her | 0 | |
[8] ее | soul | 7 | |
[9] целый | a | 0 | |
[10] ряд | whole | 8 | |
[11] девичьих | series | 9 | |
[12] и | of | 0 | |
[13] детских | girlish | 11 | |
[14] воспоминаний | and | 12 | |
[15] и | childish | 13 | |
[16] вдруг | memories | 14 | |
[17] мрак | and | 15 | |
[18] покрывавший | suddenly | 16 | |
[19] для | the | 0 | |
[20] нее | darkness | 17 | |
[21] все | that | 18 | |
[22] разорвался | had | 18 | |
[23] и | covered | 18 | |
[24] жизнь | everything | 21 | |
[25] предстала | for | 19 | |
[26] ей | her | 20 | |
[27] на | was | 22 | |
[28] мгновение | torn | 22 | |
[29] со | apart | 22 | |
[30] всеми | and | 23 | |
[31] ее | life | 24 | |
[32] светлыми | rose | 25 | |
[33] прошедшими | up | 25 | |
[34] радостями | before | 26 | |
her | 26 | ||
for | 27 | ||
an | 0 | ||
instant | 28 | ||
with | 29 | ||
all | 30 | ||
its | 31 | ||
bright | 32 | ||
past | 33 | ||
joys | 34 |
Null aligned | 3,4 |
Metrics:
Basic Content Frame: | 94.1 | |
Optional Content Frame: | 3 | |
Basic Formal Frame: | 3 | |
Optional Formal Frame 1: | ... |