Alignment for segment 11 of translation 3
Translation by Constance Garnett (1901)
| Src tokens | Trl tokens | Correspondences | |
| [1] И | and | 1 | |
| [2] с | with | 2 | |
| [3] озлоблением | fury | 3 | |
| [4] как | as | 4-5 | |
| [5] будто | it | 4-5 | |
| [6] со | were | 4-5 | |
| [7] страстью | with | 6 | |
| [8] бросается | passion | 7 | |
| [9] убийца | the | 0 | |
| [10] на | murderer | 9 | |
| [11] это | falls | 8 | |
| [12] тело | on | 10 | |
| [13] и | the | 11 | |
| [14] тащит | body | 12 | |
| [15] и | and | 13 | |
| [16] режет | drags | 14 | |
| [17] его | it | 0 | |
| [18] так | and | 15 | |
| [19] и | hacks | 16 | |
| [20] он | at | 0 | |
| [21] покрывал | it | 17 | |
| [22] поцелуями | so | 18 | |
| [23] ее | he | 20 | |
| [24] лицо | covered | 21 | |
| [25] и | her | 23 | |
| [26] плечи | face | 24 | |
| and | 25 | ||
| shoulders | 26 | ||
| with | 0 | ||
| kisses | 22 |
| Null aligned | None |
Metrics:
| Basic Content Frame: | 100 | |
| Optional Content Frame: | 3 | |
| Basic Formal Frame: | 1 | |
| Optional Formal Frame 1: | ... |