Alignment for segment 10 of translation 3
Translation by Constance Garnett (1901)
Src tokens | Trl tokens | Correspondences | |
[1] Но | but | 1 | |
[2] несмотря | in | 2-3 | |
[3] на | spite | 2-3 | |
[4] весь | of | 2-3 | |
[5] ужас | all | 4 | |
[6] убийцы | the | 0 | |
[7] перед | murderer’s | 6 | |
[8] телом | horror | 5 | |
[9] убитого | before | 7 | |
[10] надо | the | 0 | |
[11] резать | body | 8 | |
[12] на | of | 0 | |
[13] куски | his | 0 | |
[14] прятать | victim | 9 | |
[15] это | he | 0 | |
[16] тело | must | 10 | |
[17] надо | hack | 11 | |
[18] пользоваться | it | 0 | |
[19] тем | to | 12 | |
[20] что | pieces | 13 | |
[21] убийца | hide | 14 | |
[22] приобрел | the | 15 | |
[23] убийством | body | 16 | |
must | 17 | ||
use | 18 | ||
what | 20 | ||
he | 21 | ||
has | 22 | ||
gained | 22 | ||
by | 0 | ||
his | 0 | ||
murder | 23 |
Null aligned | 19 |
Metrics:
Basic Content Frame: | 95.6 | |
Optional Content Frame: | 6 | |
Basic Formal Frame: | 2 | |
Optional Formal Frame 1: | ... |