Alignment for segment 16 of translation 2
Translation by Rosemary Edmonds (1954)
| Src tokens | Trl tokens | Correspondences | |
| [1] Привычный | the | 0 | |
| [2] жест | familiar | 1 | |
| [3] крестного | gesture | 2 | |
| [4] знамения | brought | 5 | |
| [5] вызвал | back | 5 | |
| [6] в | a | 0 | |
| [7] душе | whole | 9 | |
| [8] ее | series | 10 | |
| [9] целый | of | 0 | |
| [10] ряд | memories | 14 | |
| [11] девичьих | of | 0 | |
| [12] и | when | 0 | |
| [13] детских | she | 0 | |
| [14] воспоминаний | was | 0 | |
| [15] и | a | 0 | |
| [16] вдруг | girl | 11 | |
| [17] мрак | and | 12 | |
| [18] покрывавший | of | 0 | |
| [19] для | her | 0 | |
| [20] нее | childhood | 13 | |
| [21] все | and | 15 | |
| [22] разорвался | suddenly | 16 | |
| [23] и | the | 0 | |
| [24] жизнь | darkness | 17 | |
| [25] предстала | that | 18 | |
| [26] ей | had | 18 | |
| [27] на | enveloped | 18 | |
| [28] мгновение | everything | 21 | |
| [29] со | for | 19 | |
| [30] всеми | her | 20 | |
| [31] ее | lifted | 22 | |
| [32] светлыми | and | 23 | |
| [33] прошедшими | for | 27 | |
| [34] радостями | an | 0 | |
| instant | 28 | ||
| life | 24 | ||
| glowed | 25-26-27 | ||
| before | 25-26-27 | ||
| her | 25-26-27 | ||
| with | 29 | ||
| all | 30 | ||
| its | 31 | ||
| past | 33 | ||
| joys | 34 | 
| Null aligned | 3,4,6,7,8,32 | 
Metrics:
| Basic Content Frame: | 82.3 | |
| Optional Content Frame: | 6 | |
| Basic Formal Frame: | 6 | |
| Optional Formal Frame 1: | ... |