Alignment for segment 11 of translation 2
Translation by Rosemary Edmonds (1954)
| Src tokens | Trl tokens | Correspondences | |
| [1] И | and | 1 | |
| [2] с | as | 4 | |
| [3] озлоблением | with | 2 | |
| [4] как | fury | 3 | |
| [5] будто | and | 0 | |
| [6] со | passion | 7 | |
| [7] страстью | the | 0 | |
| [8] бросается | murderer | 9 | |
| [9] убийца | throws | 8 | |
| [10] на | himself | 8 | |
| [11] это | upon | 10 | |
| [12] тело | the | 11 | |
| [13] и | body | 12 | |
| [14] тащит | and | 13 | |
| [15] и | drags | 14 | |
| [16] режет | it | 0 | |
| [17] его | and | 15 | |
| [18] так | hacks | 16 | |
| [19] и | at | 0 | |
| [20] он | it | 17 | |
| [21] покрывал | so | 18 | |
| [22] поцелуями | he | 20 | |
| [23] ее | covered | 21 | |
| [24] лицо | her | 23 | |
| [25] и | face | 24 | |
| [26] плечи | and | 25 | |
| shoulders | 26 | ||
| with | 0 | ||
| kisses | 22 |
| Null aligned | 5,6 |
Metrics:
| Basic Content Frame: | 92.3 | |
| Optional Content Frame: | 4 | |
| Basic Formal Frame: | 1 | |
| Optional Formal Frame 1: | ... |