1st Workshop on Automatic Text Adaptation (ATA)

The workshop will be held November 8 at INLG 2018 at Tilburg University, The Netherlands.

The aim of the workshop is to bring together researchers interested in techniques for adapting texts to the needs for various users and NLP applications. This includes studies of end users' needs for text adaptation, techniques for automatic text adaptation, user evaluation of adapted texts, and infrastructure for conducting research on text adaptation.

We invite the text adaptation community and researchers and practitioners working on generating texts tailored to populations with specific needs. Examples of these include text simplification, as well as adaptation to the needs of second-language learners, and relevant applications from other areas such as machine translation, information extraction, virtual assistants, and accessibility research.

Topics include but are not limited to the following:

  • Models for text adaptation
  • Corpora for text adaptation
  • Evaluation of text adaptation
  • Measuring text complexity
  • Generating simple texts from textual data
  • Lexical simplification
  • Syntactic simplification
  • Discourse and simplification
  • Text adaptation for machine translation
  • Text adaptation for information extraction
  • Evaluation procedures in text adaptation


08:30-09:00 Registration
09:00-09:10 Welcome
09:10-10:10 Invited talk
10:10-10:30 Study of readability of health documents with eye-tracking approaches | pdf
Natalia Grabar, Emmanuel Farce and Laurent Sparrow
10:30-11:00 Coffee break
11:00-11:20 Reference-less Quality Estimation of Text Simplification Systems | pdf
Louis Martin, Samuel Humeau, Pierre-Emmanuel Mazaré, Eric Villemonte De La Clergerie, Antoine Bordes and Benoît Sagot
11:20-11:40 Assisted Lexical Simplification for French Native Children with Reading Difficulties | pdf
Firas Hmida, Mokhtar Boumedyen Billami, Thomas François and Núria Gala
11:40-12:00 CLEAR - Simple Corpus for Medical French | pdf
Natalia Grabar and Rémi Cardon
12:00-12:20 Improving Machine Translation of English Relative Clauses with Automatic Text Simplification | pdf
Sanja Štajner and Maja Popovic

Invited speaker

Thomas François
The interface between readability and automatic text simplification: identifying difficulties to support simple writing | abstract | slides

Important Dates

  • July 15, 2018 - Call for workshop papers
  • September 7, 2018 - Submissions due
  • September 14, 2018 Extended! - Submissions due
  • October 8, 2018 - Notification of acceptance
  • October 20, 2018 - Camera-ready papers due


Submissions may have a maximum length of eight (8) pages for long papers and four (4) pages for short papers, with unlimited pages for references. For the final submission, we allow submissions of nine (9) pages, excluding references.

All papers should be formatted following the guidelines of the main conference, see Author Instructions, and should not include authors' names or any other identifying information.

The submissions will be reviewed by at least 3 independent reviewers.

Submission procedure

Please submit here.

Organizing Committee

Arne Jönsson
Linköping University, Sweden

Evelina Rennes
Linköping University, Sweden

Horacio Saggion
Universitat Pompeu Fabra, Spain

Sanja Štajner
University of Mannheim, Germany

Victoria Yaneva
University of Wolverhampton, UK

Programme Committee

  • Thomas François, Université Catholique de Louvain, Belgique
  • Núria Gala, Université Aix Marseille, France
  • David Kauchak, Pomona College, USA
  • Ildiko Pilan, Göteborg university, Sweden
  • Maja Popovic, Dublin City University, Ireland
  • Carolina Scarton, University of Sheffield, UK
  • Ineke Schuurman, KU Leuven, Belgium
  • Leen Sevens, KU Leuven, Belgium
  • Irina Temnikova, Sofia University, Bulgaria
  • Sowmya Vajjala, Iowa State University, USA
  • Elena Volodina, Göteborg university, Sweden
  • Ingrid Zukerman, Monash University, Australia