Hide menu

Lars Ahrenberg's publications

Lars Ahrenberg's recent publications

You may also look me up on Google scholar

 

2019

Lars Ahrenberg. Towards an adequate account of parataxis in Universal Dependencies. In Proceedings of SyntaxFest19, Paris, August 26-30, 2019.

Lars Ahrenberg, Henrik Danielsson, Staffan Bengtsson, Hampus Arvå Linhem, Lotta Holme and Arne Jönsson Studying disability related terms with Swe-Clarin resources. Proceedings of the CLARIN Annual Conference, Leipzig, Germany, 30 September - 2 October, 2019, pp. 52-55.

Lars Ahrenberg, Leif-Jöran Olsson and Johan Frid A New Gold Standard for Swedish NERC. Proceedings of the CLARIN Annual Conference, Leipzig, Germany, 30 September - 2 October, 2019, pp. 112-115.

Lars Ahrenberg and Beata Megyesi (eds.) Proceedings of the Workshop on NLP and Pseudonymisation, Turku, Finland, September 30, 2019.

 

2018

Lars Ahrenberg. A Challenge Set for English-Swedish Machine Translation. In Proceedings of The Seventh Swedish Language Technology Conference (SLTC-2018), Stockholm November 7-9, 2018: 27-30.

 

Henrik Danielsson, Lars Ahrenberg, Lotta Holme, Staffan Bengtsson, Arne Jönsson. Studies of the Swedish term ”handikapp”, and related concepts, over time. Presentation at The First Workshop on Automatic Detection of Language Change, Stockholm 7. November, 2018.

 

2017

Lars Ahrenberg. Comparing Machine Translation and Human Translation: A Case Study. In Proceedings of The First Workshop on Human-Informed Translation and Interpreting Technology (HiT-IT), Varna, Bulgaria, 7th September, 2017: 21-28.

 

Lars Ahrenberg. Swedish prepositions are not pure function words. Paper presented at the NoDaLiDa Workshop on Universal Dependencies (UDW 2017), Gothenburg, May 22, 2017.

 

2016

Fabienne Cap, Yvonne Adesam, Lars Ahrenberg, Lars Borin, Gerlof Bouma, Markus Forsberg, Viggo Kann, Robert Östling, Aaron Smith, Mats Wirén and Joakim Nivre. SWORD: Towards Cutting-Edge Swedish Word Processing. Abstract of a conference presentation at the Swedish Language Technology Conference (SLTC 2016), in Umeå, October 16-17, 2016.

Viggo Kann, Lars Ahrenberg, Rickard Domeij, Ola Karlsson, Jussi Karlgren, Henrik Nilsson and Joakim Nivre. En rekommenderad svensk språkteknologisk terminologi. Abstract of a conference presentation at the Swedish Language Technology Conference (SLTC 2016), in Umeå, October 16-17, 2016.

 

2015

Lars Ahrenberg. Converting an English-Swedish Parallel Treebank to Universal Dependencies. Proceedings of the Third International Conference on Dependency Linguistics (DepLing 2015), Uppsala, August 24-26, 2015, pp. 10-19. ACL Anthology W15-2103.

Lars Ahrenberg. Datorn som översättare. Ikaros, nr 2, 2015: 27-29.

2014

Inaya Lahoud and Lars Ahrenberg (eds.) Proceedings from the First International Workshop on Educational Knowledge Management (EKM 2014), Linköping, November 24, 2014.

Lars Ahrenberg. Alignment. Chapter 24 in Sin-Wai Chan (ed.) Routledge Encyclopedia of Translation Technology. Routledge, 2015.

Lars Ahrenberg. Towards a research infrastructure for translation studies. Paper presented at The first Swedish national SWE-CLARIN workshop, Uppsala, November 13, 2014. (paper, slides).

Lars Ahrenberg. Chunk accuracy: A simple, flexible metric for translation quality. In Proceedings of the LREC 2014 Workshop on Automatic and Manual Metrics for Operational Translation Evaluation, p. 10. (abstract).

Lars Ahrenberg, Ljuba Tarvi. Translation Class Instruction as Collaboration in the Act of Translation. In Proceedings of The 9th Workshop on Innovative Use of NLP for Building Educational Applications, Baltimore, USA, June 26th, 2014.

Jesper Haglund, Fredrik Jeppsson, Lars Ahrenberg. Taking advantage of the "Big Mo" - momentum in everyday English and Swedish and in physics teaching. Research in Science Education (RISE), August 2014, Springer, Netherlands.

2013

Sara Stymne, Nicola Cancedda, Lars Ahrenberg. Generation of Compound Words in Statistical Machine Translation into Compounding Languages, Accepted for publication by Computational Linguistics, and to appear in Vol. 39(4).

Lars Eldén, Magnus Merkel, Lars Ahrenberg, and Martin Fagerlund. Computing Semantic Clusters by Semantic Mirroring and Spectral Graph Partitioning. Mathematics in Computer Science: Vol. 7(3), 2013: 293-313.. DOI 10.1007/s11786-013-0159-4.

Lars Ahrenberg and Ljuba Tarvi. Natural Language Processing for the Translation Class, Proceedings of the 2nd Workshop on NLP for Computer-Assisted Language Learning, Oslo, May 22nd, 2013, pages 1-10.

Magnus Merkel, Jody Foo, Lars Ahrenberg. IPhraxtor - A linguistically informed system for extraction of term candidates. Proceedings of the 19th Nordic Conference on Computational Linguistics (Nodalida 2013), Oslo, May 22-24, 2013, pages 121-132.

 

2012

Lars Ahrenberg. Predicting alignment performance. Proceedings of the Fourth Swedish Language Technology Conference, Lund, October 2012.

Maria Holmqvist, Sara Stymne, Lars Ahrenberg and Magnus Merkel. Alignment-based reordering for SMT. Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12), Istanbul, Turkey, May 23-25, 2012.

Sara Stymne and Lars Ahrenberg. On the practice of error analysis for machine translation evaluation. Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12), Istanbul, Turkey, May 23-25, 2012.

Sandra Weiss and Lars Ahrenberg. Error profiling for evaluation of machine-translated text: a Polish-English case study. Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12), Istanbul, Turkey, May 23-25, 2012.

 

2011
Maria Holmqvist, Lars Ahrenberg & Sara Stymne. Experiments with word alignment, normalization and clause reordering for SMT between English and German. In Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation (WMT11). Pages 393-398. July 30-31, 2011. Edinburgh, Scotland.

Maria Holmqvist and Lars Ahrenberg. A Gold Standard for English-Swedish Word Alignment. Proceedings of the 18th Nordic Conference of Computational Linguistics NODALIDA 2011. Editors: Bolette Sandford Pedersen, Gunta Nenpore and Inguna Skadina. NEALT Proceedings Series, Vol. 11 (2011), 106-113.

 

2010

Lars Ahrenberg (2010). Clause restructuring in English-Swedish Translation. Proceedings of the Workshop on Annotation and Exploitation of Parallel Corpora AEPC 2010. Editors: Lars Ahrenberg, Jörg Tiedemann and Martin Volk. NEALT Proceedings Series, Vol. 10 (2010), 34-43.

Lars, Ahrenberg, Jörg Tiedemann and Martin Volk (eds.) Proceedings of the Workshop on Annotation and Exploitation of Parallel Corpora, Tartu, December 2, 2010. NEALT Proceedings Series, Vol. 10., 2010, Tartu University.

Martin Fagerlund, Magnus Merkel, Lars Eldén, and Lars Ahrenberg (2010) Computing Word Senses by Semantic Mirroring and Spectral Graph Partitioning. Proceedings of the Workshop on Graph-based Methods for Natural Language Processing (TextGraphs-5), Uppsala, July 16, 2010.

Sara Stymne, Maria Holmqvist and Lars Ahrenberg (2010) V:s and OOV:s: Two problems for translation between German and English. Fifth Workshop on Statistical Machine Translation (WMT10). Uppsala, July 15-16, 2010.

Lars Ahrenberg (2010) Alignment-based profiling of Europarl data in an English-Swedish parallel corpus. Proceedings of the Sixth Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'2010), Malta, 19-21 May, 2010. (pdf)

Sara Stymne and Lars Ahrenberg (2010) Using a Grammar Checker for Evaluation and Postprocessing of Statistical MT. In Proceedings of LREC 2010. May 19-21, 2010. Valetta, Malta. (pdf)

 

2009

Maria Holmqvist, Sara Stymne, Jody Foo and Lars Ahrenberg (2009) Improving alignment for SMT by reordering and augmenting the training corpus. Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation (WMT09). Pages 120-124. March 30-31, 2009. Athens, Greece. (pdf)

Jalal Maleki, Maziar Yaesoubi, and Lars Ahrenberg (2009) Applying Finite State Morphology to Conversion Between Roman and Perso-Arabic Writing Systems. Frontiers in Artificial Intelligence and Applications; Vol. 191, pp. 215-223. Post-proceedings of the 7th International Workshop FSMNLP 2008.

Lars Ahrenberg (2009) Term Extraction: A Review. (Unpublished draft)

 

2008

Searching Parallel Treebanks for Translation Relations. In Nivre, Joakim, Dahllöf, Mats, and Megyesi, Beáta (eds.): Resourceful Language Technology: Festschrift in Honor of Anna Sågvall Hein, pp. 11-20.

Lars Ahrenberg. To Be or not to Be - Isn't that a Question?. Published 2012 in Lars Borin & Staffan Larsson (eds.) From Quantification to Conversation: Festschrift for Robin Cooper on the occassion of his 65th birthday. London, College Publications.

Sara Stymne, Maria Holmqvist and Lars Ahrenberg. Effects of Morphological Analysis in Translation between German and English. Proceedings of the Third Workshop on Statistical Machine Translation, Columbus, Ohio, June 19, 2008.

Maria Holmqvist, Lars Ahrenberg & Sara Stymne (2008) High-precision Word Alignment with Parallel Phrases. In Proceedings of the Second Swedish Language Technology Conference (SLTC-08). Pages 45-46. Stockholm, Sweden. (pdf)

Jalal Maleki and Lars Ahrenberg. Converting Romanized Persian to the Arabic Writing System. Proceedings of the 2008 Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2008), Marrakesh, Marocco, May 22-27, 2008.

 

2007
Lars Ahrenberg. LinES: An English-Swedish Parallel Treebank. Proceedings of the 16th Nordic Conference of Computational Linguistics (NODALIDA, 2007).

Maria Holmqvist, Sara Stymne and Lars Ahrenberg. Getting to know Moses: Initial experiments on German-English factored translation. Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, June 23, 2007, Prague, Czech republic, pp. 181-184.

 

Earlier work
Mikael Nyström, Magnus Merkel, Lars Ahrenberg, Pierre Zweigenbaum, Håkan Petersson & Hans Åhlfeldt. Creating a medical English-Swedish dictionary using interactive word alignment. In BMC Medical Informatics and Decision Making 2006, 6:35.

Bente Maegaard, Jens-Erik Fenstad, Lars Ahrenberg, Knut Kvale, Katarina Mühlenbock, Bernt-Erik Heid. KUNSTI - Knowledge Generation for Norwegian Language Technology. In Proceedings of LREC 2006, Genoa, Italy, pp. 757-760.

Sara Stymne and Lars Ahrenberg. A Bilingual Grammar for Translation of English-Swedish Verb Frame Divergences. In Proceedings of the 11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT). June, 19-20, 2006, Oslo, Norway.

Ahrenberg, Lars. Codified Close Translation as a Standard for MT. Proceedings of th The 10th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 30-31 May 2005, Budapest, Hungary, pp. 13-22.

Ahrenberg, Lars and Maria Holmqvist. Back to the Future? The Case for English-Swedish Direct Machine Translation. Paper presented at the Conference on Recent Advances in Scandinavian Machine Translation, Uppsala 23 April, 2004 and to appear in the proceedings.

Ahrenberg, Lars, Magnus Merkel, Michael Petterstedt: Interactive Word Alignment for Language Engineering. The 10th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics April 12-17, 2003 Agro Hotel, Budapest, Hungary (EACL-2003), Conference companion, pp 49-52.

Magnus Merkel, Michael Petterstedt, Lars Ahrenberg: Interactive Word Alignment for Corpus Linguistics. Proceedings of Corpus Linguistics 2003. UCREL Technical Paper No 16.

Mikael Nyström, Hans Åhlfeldt, Gunnar Klein, Gunnar Nilsson, Rong Chen, Lars Ahrenberg, Magnus Merkel och Michael Petterstedt, 2003: Halvautomatisk översättning av SNOMED CT till svenska. Posterpresentation vid konferensen "IT i vården - terminologi", arrangerad av Svensk Förening för Medicinsk Informatik, 5-6 november 2003.

Ahrenberg, Lars, Magnus Merkel, Mikael Andersson: A System for Incremental and Interactive Word Linking. Third International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2002), Las Palmas, 29-31 May 2002.

Merkel, Magnus, Mikael Andersson and Lars Ahrenberg: The PLUG Link Annotator - interactive construction of data from parallel corpora. In (ed. Lars Borin) Parallel corpora, parallel words. Language and Computers: Studies in Practical Linguistics No 43, pp. 151-168. Amsterdam, Rodopi, 2002.

Ahrenberg, Lars and Håkan Jonsson: From word alignment to machine translation via superlinks. Proceedings of the 13th Conference on Computational Linguistics, Uppslala, May 21-22, 2001.

A knowledge-lite approach to word alignment. Lars Ahrenberg, Mikael Andersson and Magnus Merkel. In J. Véronis (ed.) Parallel Text Processing: Alignment and Use of Parallel Corpora, pp. 97-116. Dordrecht, Kluwer, 2000.

Lars Ahrenberg and Magnus Merkel: Correspondence measures for MT evaluation. In Proceedings of the LREC 2000 Workshop on Evaluation of Machine Translation, Athens, Greece 29th May, 2000, pp. 41-46.

Evaluation of word alignment systems. Lars Ahrenberg, Magnus Merkel, Anna Sågvall Hein and Jörg Tiedemann. Proceedings of the Second International Conference on Linguistic Resources and Evaluation (LREC-2000), Athens, Greece, 31 May - 2 June, 2000, Volume III: 1255-1261.

Positions vs. precedences as primitives of constituent order. In Per Anker Jensen og Peter Skadhauge (eds.) Saetningsskemaet i Generativ Grammatik Institut for Erhvervssproglig Informatik og Kommunikation, Syddansk Universitet - Kolding, 1999: 1-30.

Automatic processing of parallel corpora: A Swedish perspective. Lars Ahrenberg, Magnus Merkel, Daniel Ridings, Anna Sågvall Hein, Jörg Tiedemann. PLUG Report, 1998. Linköping University Electronic Press Computer and Information Science Series, 1999/002.

(In Swedish) Automatisk textanalys i språkprofessionerna. I Per Linell, Lars Ahrenberg, Linda Jönsson (utg.) Samtal och språkanvändning i professionerna. Rapport från ASLA:s höstsymposium Linköping, 6-7 november 1997. ASLA:s skriftserie 11, Repro HSC, Uppsala, 1999.

(In Swedish) Precedenser eller positioner vid beskrivning av svenskans ledföljd. Svenskans beskrivning 23. Lund University Press, 1999: 19-27.

A Simple Hybrid Aligner for Generating Lexical Correspondences in Parallel Texts. Lars Ahrenberg, Mikael Andersson & Magnus Merkel. In Proceedings of the 36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and 17th International Conference on Computational Linguistics (COLING-ACL'98) Montreal, August 10-14, 1998, pp. 29-35. Université de Montrél, 1998.

(In Swedish) Språkliga effekter av översättningssystem. Lars Ahrenberg & Magnus Merkel. In Olle Josephsson (ed.) Svenskan i IT-samhället Ord och stil. Språkvårdssamfundets skrifter 28, Hallgren&Fallgren, 1997.

Customizing Interaction for Natural Language Interfaces, Lars Ahrenberg, Nils Dahlbäck, Arne Jönsson & Åke Thurée, Linköping Electronic Articles in Computer and Information Science, Vol. 1(1996): Nr. 1, October 1, 1996. This is an extended version of a paper with the same title presented at the Workshop on Pragmatics in Dialogue, The XIV:th Scandinavian Conference of Linguistics and the VIII:the Conference of Nordic and General Linguistics, Göteborg, 1993

On Translation Corpora and Translation Support Tools - A Project Report In K. Aijmer, B Altenberg & M. Johansson (eds) Languages in Contrast. Papers from a Symposium on Text-based Cross-linguistic Studies, Lund 4-5 March 1994: 185-200. Lund, Lund University Press, 1996.

Coding Schemes for Studies of Natural Language Dialogue, Lars Ahrenberg, Nils Dahlbäck and Arne Jönsson, Working Notes from AAAI Spring Symposium, Stanford, 1995.

Data, Theory and System Design: The Case of Natural Language, Lars Ahrenberg, Nils Dahlbäck & Arne Jönsson, In Yvonne Waern (ed.) Cognitive Science and Information Technology, Uppsala, Swedish Science Press, 1995.

A Phrase-Retrieval System Based on Recurrence. Magnus Merkel, Bernt Nilsson & Lars Ahrenberg, In Proceedings of 4th Workshop on Very Large Corpora, 3 August, 1994, Kyoto, Japan.

Wizard of Oz Studies -- Why and How, Nils Dahlbäck, Arne Jönsson & Lars Ahrenberg, Knowledge-Based Systems, Vol. 6, No. 4, pp. 258-266, December, 1993. Reprinted in Mark T. Maybury and Wolfgang Wahlster (eds.) Readings in Intelligent User Interfaces, Morgan Kaufmann 1998: 610-619.

Project Reports

Superlinks: A new approach to constraining transfer in machine translation. PLUG Project Report, May 2000.

Evaluating Word Alignment Systems. Magnus Merkel & Lars Ahrenberg. PLUG Project Report, December 1999.



Page responsible: Lars Ahrenberg
Last updated: 2015-04-28